İmge
Kitabevi Yayınları
Yayıncı:
Refik Tabakçı
e-posta:
imge@imge.com.tr
Pazarlama
Sorumlusu: Mehmet Yılmaz Tabakçıoğlu (Tel: 0216 348 60 58)
Dağıtım/Sipariş
Sorumlusu: Selda Kahveci - Necati S. Karabulut (Tel: 0532 696 05 74)
E-Posta:
siparis@imge.com.tr
Adres
(Ankara):
Konur
Sokak No: 17 Kızılay / Ankara
Tel:
0532 447 24 89 - 0532 696 05 74
Adres
(İstanbul):
Mühürdar
Cad. No: 80 Kadıköy / İstanbul
Tel:
(0216) 348 60 58
Banka
hesabımız (Ziraat Bankası): İmge Yayıncılık Ltd. Şti. TR 2500 0100 1133 9748 7205 5001
İMGE KİTABEVİ YAYINLARI
1984
Yılında kurulan İmge, 1987 yılı sonunda İmge Kitabevi Yayınları
olarak kitap üretimine başladı. Temel metinlerin önemli bir
bölümünü dilimize kazandırırken bir yandan da Türkiye'nin ve
dünyanın güncel ve tarihsel sorunlarını irdeleyen, değişik
disiplinlerden, çok çeşitli bakış açıları taşıyan
yazarların yapıtlarını okurlara sundu.
İmge
Kitabevi Yayınları; siyaset, insan bilimleri, felsefe, tarih,
mitoloji, edebiyat, sanat alanlarında gerek genel okuyucuya gerek
yükseköğrenim öğrencilerine gerekse uzman araştırmacılara
yönelik eserler yayımlıyor.
İmge
Kitabevi Yayınları yayın kurulunun kitap seçiminde göz önünde
bulundurduğu temel ilke, yayımlanacak kitapların alanında
yenilikçilik, geliştiricilik ya da özgün katkı niteliklerini
taşıması, ama okunmalarının özel uzmanlık gerektirmemesi.
İmge
Kitabevi Yayınları'nın yayımlayacağı eserlerde belirli bir
siyasal yaklaşımın benimsenmiş olması yönünde bir anlayış
yok, ama gözetilmesi istediği birtakım ilkeler var. İmge Kitabevi
Yayınları ırkçı, ayrımcı, cinsiyetçi, baskıcı söylemlere
dayalı ya da böylesi söylemleri kullanan kitapları yayımlamıyor;
siyasal, kültürel, dinsel her türlü aşağılayıcı dilsel
öğelerin ayıklanmasını titizlikle istiyor.
İmge
Kitabevi Yayınları geniş halk kesimlerinin yaşama koşullarının,
ekonomik durumunun, kültür düzeyinin iyileştirilmesine yönelik
araştırmaları özendiriyor, destekliyor; toplumun sivil
örgütlenmesini geliştirici, ufuk açıcı arayışlara gerek
yayıncılık alanında gerekse toplumsal, siyasal tüm ortamlarda
katkı sağlamaya çalışıyor. İmge Kitabevi Yayınları gerek
yazı gerek çeviri dilinin Türkçenin anlatım olanaklarını
genişletici, geliştirici bir anlayış taşımasını gözetiyor,
“arılık”tan çok “duruluk”u yeğliyor.
EN
IMGE PUBLISHING HOUSE
Established
in 1984, Imge Kitabevi, started its publishing activities under Imge
Publishing House at the end of 1987. Imge Publishing House has
brought a significant portion of fundamental works into Turkish, and
it also has introduced works of writers from various disciplines
dealing with the world’s and Turkey’s current and historical
problems on the basis of different perspectives.
Imge
Publishing House publishes works in the fields of politics, human
sciences, philosophy, sociology, history, mythology, psychology,
linguistic, law, literature, and art, intended both for the ordinary
reader and the students of higher education, and expert researchers.
The basic principle taken into consideration by Imge Publishing
House’s board of editors is that the work to be published should
have an innovative, developmental character and it should be a
genuine contribution in its field, yet, its reading should not
require any particular expertise.
In
its publishing activities, Imge Publishing House has no specific
preference in relation to the political view or content of the work,
although it does observe certain principles. Imge Publishing House
does not publish books based on or including any discriminatory,
sexist or repressive discourse, and it supports elimination of any
kind of humiliating linguistic elements, whether political, cultural
or religious.
Imge
Publishing House encourages and supports research intended for the
improvement of living conditions, economic status and cultural level
of large masses: and, both in the field of publishing and at the
social/political arena, it endeavours to contribute to the pioneering
efforts aimed at enhancement of civil organization of the society.
Imge Publishing House observes that both original writings and
translations improve and enhance the narrative opportunities of the
Turkish language, and it prefers “simplicity” rather than
“purity”.
EDİTİONS DE LİBRAİRE İMGE
La
Maison "İMGE KİTABEVİ YAYINLARI" s' est mise à publier
des livres en fin 1987. Adoptant comme objectif la traduction en turc
des textes servant de base intellectuel, elle a présenté, d' autre
part, les ouvrages analysant les problèmes actuels et historiques de
la Turquie ainsi que du monde et cela dans les diffèrent points de
vue des écrivains multidisciplinaires.
La
Maison "İMGE KİTABEVİ YAYINLARI" publie des ouvrages
politiques, anthropologiques, philosophiques, historiques,
mythologiques, littéraires et artistiques dans le but de saisir les
lecteurs d' une façon générale, ainsi que les étudiants et
chercheurs spécialisés d' une façon étroite.
Le
critère principal adopté par le conseil d' édition de la Maison
"İMGE KİTABEVİ YAYINLARI" est que l' ouvrage porte des
qualités de nouveauté, de progrès ou d' apport original sans
nécessiter de connaissance particulière pour la lecture.
La
Maison "İMGE KİTABEVİ YAYINLARI" n'a pas de politique
particulière pour les livres à publier; par contre les oeuvres
exprimant ou utilisant des discours raciste, appartheïste, sexiste
ou oppressive sont éliminées; de même, elle impose une stricte
élimination aux expressions humiliantes du point de vue politique,
culturelle, religieuse dans les livres maintenus
La
Maison "İMGE KİTABEVİ YAYINLARI" prête son support pour
les recherches visant l' amélioration des conditions de vie, d'
économie et du niveau culturel de la société; par ses publications
ainsi qu' à des niveaux social et politique, elle présente son
appui afin de développer et d' élargir l' horizon des organisations
civiles.
Quant
à son approche à l'utilisation de la langue turque dans les textes
originaux et traduits, c' est d' élargir et de développer les
possibilités d' expression en turc; "İMGE KİTABEVİ
YAYINLARI" préfère le turc "limpide" au turc "pure".
VERÖFFENTLICHUNGEN DES IMGE-VERLAGS
1984
gegründete Imge-Buchhandlung wurde ende 1987 zu einem Verlag
erweitert. Neben Übersetzungen von Grundlagenwerken in die türkische
Sprache, bietet der Verlag dem Leser Werke von Autoren an, die
aktuelle und historische Fragestellungen der Türkei und der Welt aus
unterschiedlichsten Fachbereichen und aus verschiedenen Perspektiven
behandeln.
Der
Imge-Verlag publiziert Bücher aus den Bereichen Politik,
Anthropologie, Philosophie, Geschichte, Mythologie, Literatur und
Kunst, die sich sowohlan den interessierten Laien als auch an den
Studenten oder Fachgelehrten wenden.
Der
Imge-Verlag geht bei der Auswahl seiner Veröffentlichungen von dem
Grundsatz aus, dass diese in ihren Bereichen einen modernen,
progressiven und originellen Beitrag darstellen und beim Leser keine
Spezialkenntnisse voraussetzen.
Der
Imge-Verlag lässt sich bei der Auswahl seiner Publikationen nicht
von bestimmten politischen Grundsätzen leiten, befolgt jedoch streng
gewisse Prinzipien: so werden von ihm keine Bücher mit
rassistischer, diskriminierender, sexistischer, fundamentalistischer
oder faschistischer Tendenz herausgegeben, und er lehnt die
Veröffentlichung von Büchern ab, deren Sprache politische,
kulturelle oder religiöse Herabsetzungen erkennen lassen.
Der
Imge-Verlag fördert und unterstüzt Studien zur Verbesserung der
Lebensbedingungen, der wirtschaftlichen Verhältnisse und des
Bildungsniveaus der breiten Schichten. Er versucht, zur progressiven
Organisierung aller zivilen gesellschaftlichen Kräfte beizutragen
und unterstüzt alle den Horizont erweiternden Studien sowohl
verlegerisch als auch auf sozialer und politischer Ebene. In
Übersetzungen ebenso wie in Originalveröffentlichungen findet sich
das Bemühen um eine Sprache, die die Ausdruckmittel des Türkischen
zu erweitern und zu entwickeln geeignet ist; Klarheit wird der Vorzug
vor Purismus gegeben.
|